CURRICULUM VITAE                     

EXPERIENCE

1975-                           Professor of Russian, Middlebury College

1989-                           Editor, Middlebury Studies in Russian Lang. and Lit.

1982-85,87-94,

97-00, 01-02               Chair, Department of Russian

2001-2002                   Faculty Head, Ross Commons

1997-2000                   Faculty Associate, Admissions Office

1996-1997                   Davis Faculty Fellow

1977-78, 81-94           Dean, The Russian School

1990-1994                   Chair, Center for Russian and Soviet Studies

1990-1993                   C.V. Starr Professor of Russian and Soviet Studies

1990                            Deutscher Akademischer Austauschdienst Fellow

1986-1989                   Chair, Division of Foreign Languages

1987-1988                   Director, Russian and Soviet Area Studies

1985-1986                   Acting Director, The Language Schools

1984,1986                   Alexander von Humboldt Fellow, Heidelberg

1977,1981                   Acting Chair, Department of Russian

1978-1979                   Director, Middlebury College in the Soviet Union

1976-1985                   Coordinator, First Year Russian, The Russian School

1975                            Director, Kansas University in Leningrad

1974-1975                   Visiting Assistant Professor,

                                                University of Illinois at Urbana-Champaign

1972-1975                   Escort-interpreter for American tourists in U.S.S.R.

                                                Russian Adventure Tours, New York

1969-1974                   Escort-interpreter for Soviet delegations in the U.S.A.

                                                Council on International Exchange, N.Y.

1969                            Asst. Director, Georgetown University in Leningrad

 

EDUCATION

Ph.D.             1974 Slavic Languages and Literatures

                      University of Kansas  (Dissertation honors)

M. Phil.          1973 Slavic Languages and Literatures

M.A.              1972 Slavic Languages and Literatures

                      University of Kansas (honors)

B.S.               1969 Russian major;  German minor cum laude

                      Georgetown University School of Languages

                      1979 Course for Foreign Teachers of Russian

                      Pushkin Institute, Moscow

                      1973 Intensive Croatian Language and Culture

                      Zagreb University

                      1967 Intensive Russian Language and Culture

                      Leningrad State University

H.S.              1965 Xaverian High School, Brooklyn, NY


PUBLICATIONS                                                                                                                              

 

"Andrej Belyj's Real'nyj Criticism: Precursor of Russian Formalism."  Doctoral Dissertation. University of Kansas, 1974.

 

"Belyj's Serebrjanyj golub':  Gogol' in Gugolevo."  Russian Language Journal,  XXX, 107  (Fall, 1976), 79-88.

 

"The C.I.E.E. Progam in Leningrad:  How Can They Study When the Nights are White?"

 ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics,  ED149596  (December, 1977).

 

"The Bely—Zhirmunsky Polemic."  Andrey Bely:  A Critical Review,

Gerald Janecek, ed.  (University of Kentucky: 1978), 205-213.

 

"Andrej Belyj's 'The Magic of Words' and The Silver Dove."  Slavic and East European Journal, XXII, 5  (Winter, 1978), 464-472.

 

"Kto xochet povyshat' svoju kvalifikaciju?" (For Those Wishing to Improve Their Knowledge of Russian)."  Russian Language Journal, XXXIII, 115 (Spring, 1979), 24-28.

 

"Administering an Undergraduate Program in Moscow:  Roles and Responsibilities of the Resident Director."  ADFL Bulletin, XI, 4 (May, 1980),  45-48.

 

"Where to Find the Answers to Questions on Russian Grammar."  Russian Language Journal, XXXIV, 118 (Spring, 1980),  163-168.

 

"Andrej Belyj's Reminiscences of Rudolf Steiner: A Review Article."  Slavic and East European Journal,  XXV, 4  (Winter, 1981), 76-86.

 

"The Christened Chinaman,"  Russian Literature, X  (1981), 369-380

 

"A Star" by Andrej Belyi.  A translation.  Journal for Anthroposophy,  XXXIV 

(Autumn, 1981), 14.

 

"Azures" by Andrej Belyi, A translation.  Journal for Anthroposophy,  XXXIV 

(Autumn, 1981), 43.

 

"First Meeting with Rudolph Steiner:  A Letter from Andrei Belyi to Aleksandr Blok (May 14, 1912)."  Trans. and notes by Cindy Young and Thomas R. Beyer, Jr.  Journal for Anthroposophy, XXXIV  (Autumn, 1981), 70-76.  Reprinted in Reminiscences of Rudolf Steiner, ed. Chisty Barnes  (Adonis:  1987),  pp. 75-81.

 

"Dostoevsky's Crime and Punishment."  The Explicator, XLI, 1 (Fall, 1982), 33-36.

 

"Russian for Everybody in Nine Weeks."  Russian Language Journal, XXXVI, 125  (Fall, 1982),  197-201.  Reprinted in Soviet American Contributions to the Study and Teaching of Russian: Theory, Strategies, and Tools.  Richard Brecht ed.  (East Lansing:  Russian Language Journal, 1983).

 

"Couplets" by Leonid Aronzon.  A translation.  Gnosis Anthology, I (New York:  Gnosis Press, 1983), 16-18

 

"Andrej Belyj's 'Geteanum'." Andrej Belyj Society Newsletter, III (1984), 18-27.

 

"Two Caricatures of Belyj."  Andrej Belyj Society Newsletter, III (1984),  50-51.

 

"Toward Further Discussion:  Equality in the High School Foreign Language Classroom." 

ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics, ED 267642  (Nov. 1984).

 

"ACTFL Russian Proficiency Guidelines."  (Co-editor).  (ACTFL:  1984).

"Revised ACTFL Russian Proficiency Guidelines."  (ACTFL:  1986).

Printed in Foreign Language Annals, XXI, 2 (April 1988), 177-197.

 

"Es war, es ist:  Vera Lourie — eine Dichterin in Berlin."  Rhein-Neckar Zeitung, 297 (Dec. 22-23, 1984), 44.

 

The Russian Oral Interview.  Produced and directed by Thomas R. Beyer, Jr. and Kathryn Henry.  Two VHS cassettes.  (Middlebury College:  1985).

 

Getting By In Russian:  A Beginners' Course for Tourists and Businesspeople.  Book and two cassettes.  (Barron's:  1986).

 

Vladimir Solovyov.  The Meaning of Love.  Edited with a substantially revised translation by Thomas R. Beyer, Jr.  (Lindisfarne Press: 1985).

 

"Andrej Belyj and Vera Lur'e: Five Poems."  Andrej Belyj Society Newsletter, IV  (1985), 11-19.

 

"'Rus': A Modern Russian Folk Tale."  Russian Language Journal, XL, 135 

(Winter, 1986),  107-113.

 

"Andrej Belyj's 'Kul'tura v sovremennoj Rossii'."  Andrej Belyj Society Newsletter, V (1986), 13-28. Part 1/Part 2

 

"Osip Mandel'shtam and the University of Heidelberg: Three Documents." Slavonic and East European Review,  LXV, 2  (April, 1987), 236-237.  Russian version including the documents in Minuvsheye, V (1988), 222-228.

 

Vera Lur'e.  StixotvorenijaEdited with introduction and bibliography by

Thomas R. Beyer, Jr.  (Berlin Verlag:  1987).

 

Vera Lourie.  Tagebuch einer Seele. Edited with introduction by Thomas R. Beyer, Jr.  (Middlebury: 1987).

 

"The Russian House of the Arts and Writers' Club:  Berlin 1921-1923."  in Russian Berlin:  Publishers and Writers.  (Berlin Verlag: 1987), 9-38. Part 1/Part 2

 

"Belyj and Steiner: The Berlin Period 1921-1923."  Andrej Belyj Society Newsletter, 6 (1987), 13-26. Part 1/Part 2

 

"Andrej Bely's First and Last Encounters with Rudolf Steiner: Two Letters to Marie von-Sivers."  Journal for Anthroposophy, XLVI  (Winter 1987), 71-76.

 

"Learning the Russian Alphabet."  A Hypercard Stack.  With Sheldon Sax.  (Middlebury College: 1988). Revised "The Russian Stack,"  v. 2.01 (Middlebury: 1991).

 

"Understanding Soviet TV:  'Vremja' Has Come."  AATSEEL Newsletter, XXX, 6  (May 1988), 13-15.

 

"Zwischen Moskau und Goetheanum--Andrej Belyj," in Deutsche und Deutschland in der russischen Lyrik, ed. Lew Kopelew (Munich: Wilhelm Fink, 1988) 41-58.

 

The Russian Language and People: An Interactive Television Course. Thirteen one and a half hour video cassettes with scripts. (Randolph: Vermont Interactive Video, 1989).

 

"Katherine: A Special Student." The College Board Review, 153 (Fall 1989), 47.

 

"Andrej Belyj — the Berlin Years 1921-1923." Zeitschrift fuer Slavische Philologie, L (1990), 90-142. Part 1/Part 2

 

"TSO: Vozmo;nosti, problemy, perspektivy." Russkij jazyk i literatura v obshchenii narodov mira: problemy funkcionirovanija i prepodavanija,  II (Moscow: 1990), 282.

 

Vladimir Solovyov. War, Progress, and the End of History: Three Conversations, Including a Short Tale of the Antichrist. Revised translation by Thomas R. Beyer, Jr. (Lindisfarne Press: 1990).

 

"Andrej Belyj — The Berlin Years 1921-1923."  Andrej Belyj Society Newsletter, 9 (1990), 26-28. Part 1/Part 2

 

"In Search of the Russian Character: Pushkin or Pravda?" Geonomics, III, 1

(Jan./Feb. 1991), 12.

 

Russian at a Glance: Phrasebook and Dictionary for Travelers, Audioscript and Cassette. (Barron's: 1991). Revised second edition, fifth printing (Barron's: 1993).

 

Andrei Bely.  The Christened Chinaman.  Translated, annotated and introduced by Thomas R. Beyer, Jr.  (Hermitage Publishers: 1991).

 

501 Russian Verbs, fully conjugated. (Barron's: 1992).

 

Russian Goals and Grammar Cards. (Middlebury: 1992).

 

"Comprehensive and Inclusive: The Salad Bar Approach to Teaching Russian." In Diane Cuykendall and Ray Parrott ed., Vision 2020.( ACTR, AATSEEL: 1992), pp. 60-64.

 

Learn Russian the Fast and Fun Way Activity kit including text and four cassettes. (Barron's: 1993).

 

"Russkij Berlin. Ekspatriacija? Izgnanie? Emigracija?" Diapazon, I, 213 (Jan.-March 1993), 64-67.

 

"Vera Lur'e."  Dictionary of Russian and Soviet Women Writers, ed. M. Ledkovsky, C. Rosenthal, M. Zirin.  (Greenwood Press, 1994), pp. 392-394.

 

Pronounce It Perfectly in Russian. Text and two cassettes. (BarronÍs: 1994).

 

"The Foreign Language Department in the Liberal Arts College." Chairing the Foreign Language Department, A Special Issue of the ADFL Bulletin,  XXV, 3 (Spring 1994), 90-93.

 

"Prepodavanie perevoda: s chego nachat'?" Russkij yazyk i literatura v sovremennom dialoge kul'tur. (Regensburg: 1994), 180.

 

Russian On The Go: Level 1. Text and two cassettes. (BarronÍs: 1994).

 

"New York: Russen in der neuen Welt" in Der grosse Exodus: Die russische Emigration und Ihre Zentren 1917 bis 1941. ed. Karl Schloegel. (Muenchen: C.H. Beck, 1994) , pp. 346-372, 421-424. Part 1/Part 2

 

Russian On The Go: Level 2. Text and two cassettes. (BarronÍs: 1995).

 

Express Track to Russian: Textbook, Workbook, Learner's Handbook, Answer Booklet, four cassettes. A teach yourself program translated from the German and adapted for speakers of English from MOCT 1. (Barron's: 1995).

 

"Andrej Belyjs Russland in Berlin" in Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941, ed. Karl Schlšgel (Akademie Verlag: 1995) , pp. 311-322.

 

"Marina Cvetaeva and Andrej Belyj: Razluka and Posle Razluki." Wiener Slawistischer Almanach,  35 (1995), 97-132.

 

"Andrej Belyj's Glossalolija: A Berlin Glossolalia." Europa Orientalis, XIV, 2 (1995), 7-25.

 

Russian Now! Learn the Language and the Culture. Textbook, Workbook, Grammar Guide, Instructor's Manual, three cassettes. Translated from the German and adapted for speakers of English from OKHO 1. (Barron's: 1996).

 

Russia Today-a web page for Russian studies (www.middlebury.edu/~beyer/RT)

 

Getting By In Russian:  A Beginners' Course for Tourists and Businesspeople.  Book and two cassettes.  2nd revised edition (Barron's: 1997)

 

"Bjulleteni Doma iskusstv Berlin."  Rossica (Prague, 1997), 97-124.

 

"Part II" of Russian Vocabulary Trainer (Barron's: 1997), pp. 27-66.

 

501 English Verbs, fully conjugated. (Barron's: 1998).

 

"Grammatical annotation to 'A Russian Movie Classic: Moscow Doesn't Believe in Tears.'" Russian Now! (Transparent Language  CD ROM 1998).

 

"One More Note on GlossolaliaAndrej Belyj Society Newsletter, XIV (1997-98),

19-20.

 

"Pronunciation" in Barron's Travel Wise Russian (Barron's: 1998), pp. 7-9.

 

"What Standards? Whose Standards? Why Standards? Standards—So What?"  AATSEEL Newsletter, XLI, 5-6 (Nov.-Dec. 1998), 7-8.

 

"After the Fall: A Russian City 10 Years Later." Translation and Grammatical annotation. Russian Now! (Transparent Language  CD ROM 1999).

 

"What Standards? Standards—So What?"  ADFL Bulletin, XXXI, 2  (Winter 2000), 59-60.

 

Uchite anglijskij bystro i veselo. (Learn English the Fast and Fun Way for Speakers of Russian). (BarronÍs: 2000).

 

"From Testing to Assessment, From Teaching to Learning." The Learning and Teaching of Slavic Languages and Cultures. (Slavica: 2000), 285-294. Recipient of Best Book in Language Pedagogy 2001 from American Association of Teachers of Slavic and East European Languages.

 

501 Russian Verbs, fully conjugated. 2nd revised and expanded edition (Barron's: 2001).

 

Now You're Talking Russian in No Time! Russian at a Glance: Phrasebook and Dictionary for Travelers, Audioscript and Cassette. Second Edition newly revised and formatted (BarronÍs: 2001).

 

Uchite anglijskij bystro i veselo. (Learn English the Fast and Fun Way for Speakers of Russian). Activity kit including text and four cassettes. (BarronÍs: 2001).

 

"'Xochu vzletet' odin bol'shoj polet...' Interv'ju o Vere Lur'e." Russkij Berlin, 17/253 (30.4—06.05.2001), 5.

 

Andrei Bely. Glossolalia. An electronic Russian-English edition. Translated, annotated and introduced by Thomas R. Beyer, Jr. (www.middlebury.edu/~beyer/gl/intro.html: 2001).

 

Russian Ecology-Environmental Studies in Russian. An on-line course for students of Russian to gain expertise in the topics and vocabulary of environmental issues in Russia. (www.middlebury.edu/~beyer/courses: 2001).

 

"A Note on Getting a Job in Slavic or Russian."  AATSEEL Newsletter, XLIV, 2  (April 2001), 35.

 

"Why I study Russian? Forty years of American Students in Russia." Jazyk i kul'tura v uslovijax jazykovoj stazhirovki (Moskva: RGGU, 2001), 36.

 

"The Foreign Language Department in the Liberal Arts College." Chairing the Foreign Language Department, Part 2, A Special Issue of the ADFL Bulletin,  XXXII, 3 (Spring 2001), 118-119.

 

"Russian" in Facts about the World's Languages: An Encyclopedia of the World's Languages, Past and Present. ed. Jane Garry, Carl Rubino (2001), 605-607.

 

"Nachruf auf eine russische Dichterin in Berlin: Vera Lourie (1901-1998)" in Das russische Berlin von Amory Burchard. (Berlin: Die Auslaenderbeauftragte des Senats, 2002), 32-34.

 

Andrej Belyj Glossolalie —Poema Ueber den Laut/Glossolalia: A Poem about Sound. Trilingual edition, German and English translations, and Russian original edited by Taja Gut. Translated from the Russian with Notes and an Introduction by Thomas R. Beyer, Jr. (Dornach: Pforte Verlag, 2003).

 

"Internet kak sredstvo obuchenija na nachal'nom i prodvinutom etapax." in Russkoe slovo v mirovoj kul'ture: Plenarnye zasedanija: Kruglye stoly:  Sbornik dokladov. (Sankt Peterburg: 2003), II, 23-28.

 

"Prof. Dr. Dr.h.c. Wolfgang Kasack." SEEJ, LXVI, 4 (Winter 2002), 763-764.

 

"On the Way to Level 4 in Russian."Journal for Distinguished Language Studies,  I, 1 (Spring 2003), 21-30. Part1/ Part2/ Part3

 

"Andrey Bely and Aleksei Remizov: the Berlin Years 1921-1923." Abstracts of ICCEES VII World Congress. (Berlin: 2005), 49.

 

Fyodor Dostoevsky, The Brothers Karamazov, revised and abridged edition by Thomas Beyer, read by Simon Vance. Hovel Audio Books: 2005. (CD, MP3).

 

"Russia's Odd Couple: Andrej Belyj and Aleksej Remizov."Russian Literature, LVIII (2005), 1-27. Part 1/Part 2

 

 


REVIEWS

 

Reading the Russian Text of "The Memoirs of a Madman,"  of N.V. Gogol',

by D.R. Hitchcock.  SEEJ, XVIII, 2 (Summer, 1974), 204.

 

The Silver Dove, by Andrey Biely, translated by George Reavey.  SEEJ,  XVIII, 4 (Winter, 1974), 441-442.

 

N. W. Gogol: Eine literarische Biographie, by Maximillian Braun.  SEEJ, XVIII, 4 (Winter, 1976), 470-471.

 

Studies in Twentieth Century Russian Literature, edited by Christopher Barnes. SEEJ, XXI, 3 (Fall, 1977), 412-413.

 

Andrej Bely:  His Life and Works, by Konstantin Mochulsky, translated by Nora Szalavitz. SEEJ,  XXI, 3  (Fall, 1977), 413.

 

A Guide to the Russian Text of "War and Peace," by Edward Lehrman.  Russian Language Journal,  XXXVI, 123-124  (1982), 289-290.

 

Andrej Belyj's aesthetische Theorie des schoepferischen Bewussteins,  by Maria Depperman.  SEEJ, XXVIII, 3 (Fall, 1984), 404-405.

 

Andrej Belyj's "Petersburg", James Joyce's "Ulysses," and the Symbolist Movement, by Alexander Woronzoff.  Russian Review,  XLIII, 1 (January, 1984), 73,74.

 

Russkij Berlin, 1921-1923, by L. Fleisman, et alii. SEEJ, XXIX, 2  (Summer, 1985), 212-213.

 

Selected Essays of Andrey Bely, by Steven Cassedy. SEEJ.  XXX, 4 (Winter, 1986), 578-579.

 

Andrej Bely:  Spirit of Symbolism, edited by John Malmstad.  SEEJ.  XXX, 2 (Summer, 1988), 325-327.

 

Words and Music in the Novels of Andrey Bely, by Ada Steinberg. East/West Education.

 

Russen in Berlin: 1918-1933: Eine kulturelle Begegnung, by Fritz Mierau. SEEJ,

XXXIII, 2 (Summer, 1989), 312.

 

Kryptogramm. Zur AEsthetik des Verborgenen, ed. Renate Lachmann und

Igor P. Smirnov. SEEJ, XXXV, 2 (Summer, 1991), 273.

 

Der russische Symbolismus: System und Entfaltung der poetischen Motive,

by Aage A. Hansen-Loeve. SEEJ, XXXV, 3 (Fall 1991), 437-438.

 

Das russische Theater in Berlin 1919-1931, by Michaela Boehmig. Canadian-American Slavic Studies, XXII, Nos. 1-4 (1993), 318-320.

 

"The fall of the 'Evil Empire,' by an outsider inside,"  Imperium, by Ryszard Kapuscinski, Boston Globe, (Sept. 18, 1994), A15.

 

Russian: The Easy Way 4.33, by Arna Bronstein, Northeast Conference Newsletter, 36 (Fall 1994), 61.

 

Die Russen in Amerika: Dostoejewskij, Tolstoj, Turgenjew und Tschechow in ihrer Bedeutung fÙr die Literatur der USA, by Horst-JÙrgen Gerigk. SEEJ, XLI

2 (Summer, 1997), 360-361.

 

The Reluctant Modernist: Andrei Belyi and the Development of Russian Fiction 1902-1914, by Roger Keys.  Russian Language Journal, LI, 168-170  (1997), 307-308.

 

Andrej Belyj: Symbolismus, Ein Weg. Texte-Bilder-Daten, edited by Taja Gut. SEEJ, XLII, 4 (Winter 1998), 761-762.

 

Die russische Schriftsteller—Emigration im 20. Jahrhundert: Beitraege zur Geschichte, den Autoren und ihren Werken, by Wolfgang Kasack. Canadian-American Slavic Studies, XXXII, 1-4  (1998), 454-455.

 

Translating from English into Russian: Reference Grammar for Students of Russian, Serafima Radivilova. MLJ, LXXXIII, 4 (Winter 1999), 619-620.

 

Christus in der russischen Literatur, by Wolfgang Kasack. SEEJ, LXV, 3 (Fall 2001), 565-566.

 

The Silver Dove, by Andrey Bely, translated by John Elsworth.  SEEJ, LXVI, 1 (Spring 2002), 169-170.

 

Klubs der russischen Dichtern in Berlin 1920-1941: Institutionen des literarischen Lebens im Exil, by Amory Burchard. SEEJ, LXVI, 3 (Fall 2002), 626-627.

 

V poiskakh utrachennogoƒ:Dve redaktsii ñZolota v lazuriî Andreia Belogo, by I.V. Rogacheva. Slavic Review, LXII, 2 (Summer 2003), 414-415.

 

Renaissance des Rosenkreuzertums: Initiation in Andrej Belyjs Romanen Serebrjanyj golubÍ I Peterburg, by Henrieke Stahl-Schwaetzer. SEEJ, LXVI, 4 (Winter 2002), 786-787.

 

Wassili Masjutin 1884-1955: ein russischer Kuenstler 1922-1955 in Berlin, by Waltraud Werner. SEEJ, LXVIII, 3 (Fall 2004), 517-518.

 

News from Russia: Language, Life and the Russian Media, Andrei Bogomolov and Marita NUmmikoski. MLJ, (2006).

 

PAPERS

 

"The Belyj-Zhirmunskij Polemic."  International Belyj Symposium, University of Kentucky, March 1975.

 

"The Silver Dove:  Belyj's Birthday Gift to Gogol'."  Midwest Slavic Association Conference, University of Kansas, November 1975.